首页 小组 文章 相册 唠叨 用户 搜索 同城 我的社区 少儿英语培训问答 视频 投票 活动 课程

小孩英语培训机构能帮助孩子学好英语吗?

2020-05-15 15:00:47
0
786

  近两年来,人们一直在讨论“英语课程比例失调”的问题。有人称之为回归理性。一些人认为这会降低平民家庭儿童的平均竞争力。不同的观点,观察君认为这是一个利弊参半的问题。许多研究指出,在不同语言环境中成长的儿童具有更强的沟通和情感感知能力。上英语课的比例将移交给市场,这将增加许多家庭的负担。


  然而,恰恰相反,大多数学生在很大程度上受制于英语朗诵的枯燥乏味和对中国文化缺乏法律教育和理解,这给国民素质的培养带来了隐患。


  从培养精英的角度来看,英语是一门必修课。我们不能因为不能在工作和生活中使用它而忽视它。在西方国家创新能力仍然领先中国的前提下,我们有必要相互学习、相互理解、相互学习。就连马云也一再提到这一优势。他在演讲中说,中国人可以很容易地用英语举出10件美国的事情,而美国人不能举出中国的例子。如今,中国的国际地位越来越重要,甚至有西方学者反映,他们自信满满,缺乏中国人对中国文化的理解。


  “国际社会增进理解”的这一要求也开启了我们今天的话题:语用英语培训能帮助你学好英语吗?


  没有语境的英语学习是薄弱的。我一直这么认为。很多人都通过了大学英语四级、六级甚至托福考试。他们的口头表达同样糟糕。他们看不出他们在日常交际中学会了英语。


  一个很大的现象是许多中国学生不能融入外国的课堂。下课后,他们争先恐后地去中国的社交网站,打开直播,用当地流行语寻找快乐。这种现象被称为隐形墙。虽然他们走出国门去了美国学校,但他们仍然是一个对西方文化知之甚少的人。


  在某种程度上,我们功利主义的英语学习文化扭曲了“学以致用”的含义。当然,我不想让外国学生变成“外表黄、内心白的香蕉人”。掌握语言是双向的。我想那些对语言稍有了解的人会同意我的看法。


  一些人对“白领英语”的混合表达源于缺乏这样的理解。学好英语是什么感觉?你可以将词汇的概念完全映射到汉语语境中,翻译出非调性的“信、达、雅”文章。要做到这一点,你需要对英语和汉语都有深刻的理解,包括俚语和俚语。作为文化的象征,语言也意味着你已经吃透了东西方文化,这就需要以人才为基础,以兴趣为驱动的主要原因。


  最近,一位朋友想参加剑桥商务英语资格考试(BEC),以便通过她的证书在她的职业生涯中获得竞争优势。然而,在日常工作和生活中,她几乎不会说英语,对西方文化的了解也相对比较初级。


  能听懂,但不能很好地理解意思,是以背单词为主要方式的最大缺点。说到更深层次的表达,我不能同意。然而,中国英语培训市场上70%的机构采用了这种捷径。


  作为一个看过无数美国影视作品,能够理解70%-80%YouTube内容的人,他对中西文化差异以及对人们的影响有着深刻的理解。


  事实上,你说的中英文分别代表了你个人的局限性,它们在创造和表达、市场和可能性方面可能有很大的不同。我们的文化讲究含蓄优雅,总是留有说话的空间和联想,这与我们悠久的传统和制度是分不开的。以美式英语为代表的英语世界注重个人的直接表达,敢于站在大厅里,以“慷慨形象”和道德压力说话。


  当你学习英语和了解这种文化,你的能力和可能性也解放了。你可以去YouTube向全世界宣讲,阐述更独特的想法。对美国人来说,学习中文来了解我们的文化也有助于他们在我们的社交圈里把我们介绍给世界。这就是所谓的“出口转内销”的价值。


  通过美国戏剧《硅谷》走红的欧阳(Jimmy Ouyang)作为一名具有中国特色的喜剧演员,曾多次解释这种独特性。语言甚至在某种程度上代表了思维方式和意识形态。


  他会说一口流利的带有美国口音的英语。在扮演杨靖的角色时,他故意向那些不太会说普通话的移民学习。他没有掩饰自己角色的尴尬和丑陋,开玩笑地将自己的移民身份正常化,这不仅帮助他在HBO获得认可,也成为亚裔美国人喜欢的舆论领袖。


  他在接受采访时总是强调移民身份和移民故事的重要性。对于喜剧脱口秀的地位,其他人没有也无法学习。一个华裔美国人初来美国时的麻烦和不适应,以及对东方传统价值观的反叛,使他走上了现在的道路,找到了自己。


  如今,打破成名后的文化壁垒,为这一群体拍摄自己的电影,表达亚裔美国人的幽默,发声,是一项伟大的后续行动。


  在我看来,这个案例很有启发性,不仅在移民和文化融合上,而且在普通人的日常生活中,运用语境和语言价值来实现“学以致用”是非常重要的。即使你学会了某个地方的方言和北京风味的普通话,对你自己也是一种帮助。关键是什么驱使你。为了说话而说话和说话都是应试思维的结果。

评论