学日语的人都知道,日语里有许多用片假名书写的外来语单词,比如「チョコレート」(巧克力)、「コーヒー」(咖啡)、「サンドイッチ」(三明治)等,虽然号称是来自英语,但它们听上去跟英语一点也不一样。而且日本人的英语发音奇怪,已经是全世界人都知道的事实了。
其实日本人也很无奈,你知道吗,英语在线发音里有很多发音都是日本人根本发不出来的,今天小编就举例说明一下吧。
1、卷舌音【r】
日语里没有卷舌音r,所以他们只能发成类似于l的音。
比如:restaurant(餐厅),读作「レストラン」(音:雷死头郎恩),curry(咖喱),读作「カレー」(音:卡雷-),那么如果单词里既有r又有l,两者的发音就是一样的。比如:ルール(音:露-露),大家能猜出是哪个单词吗?——对了,就是rule(规则,规定)。另外,如果元音后有r的,比如word,这个r的音也是会被省略掉的,就念成「ワード」(音:挖-都)。这个r的音真是日本人的噩梦,曾有一则日本人说英语的视频在网络疯传,采访者让日本路人念出refrigerator这个带有4个r的恐怖单词,路人们都快被虐哭了。
2、辅音[f]和[h]
日语里有一个介乎于「ふ」“fu”“hu”之间的音,它发音时不会像f一样咬嘴唇,也跟h不太一样。所以日本人f和h分不清楚。比如:form(表格)和home(家)这两个词在英语里完全不同,但日语里都读作「ホーム」(音:后-姆),可见他们是把这两个音混淆在一起的。另外v这个音也没有,日本人会读成b。例如visa,会读成「ビザ」(音:逼杂)
3、元音「e」(呃)
就是er组合通常发的那个“呃”的音,日语里也没有。通常他们会读作“啊”。比如:etter(信),日语读作「レター」(音:来它-)another(另一个),日语读作「アナザー」(音:阿那咋-)
4、词尾[ing]
像thing,moring的词尾ing的后鼻音,日语里也没有,但他们依然很努力地想要还原英语读音,所以会把那个g是读成“gu”。比如说:morning(早上好),日语说成「モーニング」(音:莫-宁古)shopping(购物),日语说成「ショッピング」(音:小平古)
听着也怪替他们觉得不容易的呢。难怪有人说“英语在线发音在日语是世界上离英语最远的语言”呢,这种说法你同意吗。
HelloKid外教网除了是知名的在线英语之外,更是一家各项优势满满的少儿英语机构。目前,HelloKid外教网正在以成为中国人都在用的在线英语机构而努力奋斗着!根据HelloKid创始人的说法,HelloKid儿童英语不受传统教学和学习无聊的学习方法的影响,教学融入了新颖有趣的学习风格,从而消除了死记硬背,营造了身临其境的课堂气氛,吸引了孩子们,孩子们可以轻松掌握英语。
同时,HelloKid儿童的英语不仅是知识,还可以让孩子通过语言的魅力学习有趣的英语,让孩子们尽快接受和感知西方的感情和民族精神。融入西方社会,加入留学家庭,奠定了良好的文化基础。HelloKid儿童英语分为基础,帮助孩子培养英语学习兴趣。在课堂上,参照CCSS标准和PEP大纲,开发了一个符合2至16岁不同年龄儿童英语学习特点的教学课程。通过幽默的课程内容和耐心指导,孩子可以轻松接触到纯正的英语。https://www.hellokid.com/?=seohcy